2007/11/04

Krings! Krings! Krings!

Krings! Krings! Krings!
Hans P. Krings, não me vou esquecer de ti tão depressa, nem da tua abordagem empírica à estrutura do processo de tradução...

"Was in den Köpfen von Übersetzern vorgeht" (O que se passa na cabeça dos tradutores)foi o que me calhou na rifa num dos trabalhos de Mestrado!
1 mês, 500 e poucas páginas em alemão sobre psico-linguistíca!

Escrevo porque anseio o momento em que vou olhar para este post e pensar:
"Lembras-te desta altura?", pois isso quererá dizer que já o li! Goshhh

AGORA PERGUNTO EU:

WAS IN MEINEM KOPF VORGEHT, WENN ICH DIESES BUCH LESE??!!

1 comentário:

Anónimo disse...

Oi, Teresa!!!! Veja só. Estava eu a pesquisar Krings e o Google me mandou pro seu blog! Fico feliz que você já pode ler este seu post no blog e pensar: ufa, passou! E passou muito bem, por sinal. Parabéns. Boa sorte nos outros testes. São Jerônimo te proteja!